この記事のはじめに
[word_balloon id=”unset” position=”L” size=”S” balloon=”talk” name_position=”under_avatar” name=”Nory” radius=”true” avatar_border=”false” avatar_shadow=”false” balloon_shadow=”true” src=”https://norythefrog.com/wp-content/uploads/2019/08/Nory_R.jpg” avatar_hide=”false” box_center=”false”]こんにちは!Nory(@nori_frog)です(^^)[/word_balloon]今回は仕事で英語を使う上で必ず必要になる「 電話の応対表現【基礎編】」をお送りします。
【基礎編】ということで、まずは ①電話を掛ける、②受ける、③つなぐ、④切る の4つの良くある場面毎に頻出表現をまとめてみました。
英語に慣れていないと、只でさえ対面で話していても相手が何を喋っているか理解するのに苦労するのに、更に電話越しでは音質や相手の顔も見えませんので大変ですよね(^^;
ただ「電話で良く使う定型表現」が有りますので、それを知っておくだけでこちらも喋りやすくなりますし、相手の意味を推測し易くなります。
定型表現を覚えて英語での電話対応を克服しちゃいましょう!(^^)
なお今までの記事でご紹介した、ビジネスの敬語表現集も参考にしてみてくださいね。
それでは早速、見ていきます。
電話応対の英語表現【基礎編】
「電話を掛ける」表現
電話を掛ける | |
---|---|
1 | This is Taro Suzuki of ABC Company. |
ABC社の鈴木太郎と申します。 | |
2 | May I speak to Mr. John Smith please? |
ジョン・スミスさんはいらっしゃいますか。 | |
3 | Is this Mr. Smith? |
スミスさんですか。 | |
4 | Is Mr. Smith in? |
スミスさんはいらっしゃいますか? | |
5 | I'd like to speak with John. |
ジョンと話したいのですが。 | |
6 | Is this Mr. John Smith's cell phone? |
こちらはジョン・スミスさんの携帯電話ですか? | |
7 | Hello. Is this XYZ Company? |
もしもし、XYZ社ですか。 | |
8 | I'm calling about the issue. |
先日の件でお電話差し上げています。 | |
9 | I'm calling on behalf of Hanako Yamada. |
山田花子に代わってお電話しています。 | |
10 | I've got some business that needs your help. |
お願いしたい案件があるのですが。 | |
11 | Could you transfer me to the sales manager please? |
営業部長に電話をつないで頂けますか。 | |
12 | Could I speak to someone in the engineering department please? |
技術部の方とお話しできますか。 | |
13 | I'd like to talk with someone in sales? |
営業部の方とお話ししたいのですが。 | |
14 | I have a question for someone in the design department. |
デザイン部の方にお聞きしたいことがあります。 | |
15 | Is there anyone who knows about this? |
どなたかわかる方はいらっしゃいますか。 | |
16 | Does anyone know about this? |
それについて誰かわかる方はいらっしゃいますか。 |
「電話を受ける」表現
電話を受ける | |
---|---|
1 | ABC Company, Taro Tanaka speaking. |
ABC社の田中太郎です。 | |
2 | Thank you for calling ABC Company. |
ABC社にお電話いただきありがとうございます。 | |
3 | Hello, Taro Tanaka speaking. |
こんちには。田中太郎です。 | |
4 | This is Taro Tanaka in purchaing. |
調達部の田中太郎です。 | |
5 | Can I help you? |
ご用件は何でしょうか。 | |
6 | What shall I say is the purpose of your call? |
どういったご用件でしょうか。 | |
7 | May I have your name and company name, please? |
お名前と御社名を頂けますか。 | |
8 | Could I ask who is calling? |
どちらさまでしょうか。 | |
9 | Who (should I tell him) is calling? |
どちらさまでしょうか。 | |
10 | This is he. |
私です。 | |
11 | One moment, please. |
少々お待ちください。 | |
12 | Can you hold the line? |
しばらくお待ちいただけますか。 | |
13 | Would you like to speak to Hanako Yamada? |
山田花子におつなぎいたしますか。 | |
14 | I'm sorry, we don't have anyone by that name here. |
申し訳ありませんが、そのような名前のものはおりません。 |
「電話をつなぐ」表現
電話をつなぐ | |
---|---|
1 | Hold on, please. |
そのままでお待ちください。 | |
2 | Could you hold for a moment please? |
しばらくお待ちください。 | |
3 | I'm going to connect your call. |
おつなぎします。 | |
4 | Let me connect you with that department. |
担当部署におつなぎいたします。 | |
5 | Just a moment, please. |
少々お待ちください。 | |
6 | Please hold while I connect your call. |
おつなぎ致しますので、そのままお待ちください。 | |
7 | I'll put your call through to that extension. |
内線におつなぎいたします。 | |
8 | I'll get him on the phone right away. |
直ぐ彼に代わります。 | |
9 | I'll put your call through to Ms. Yamada immediately. |
直ぐに山田におつなぎします。 | |
10 | Let me transfer you to the person in charge. |
担当者に代わります。 | |
11 | Please transfer me to the third floor. |
3階につなげてください。 | |
12 | I'm sorry about the wait. |
お待たせしてすみません。 | |
13 | She's on the other line. |
彼女は別の電話に出ています。 | |
14 | Ms. Yamada, it's for you. |
山田さん、お電話です。 | |
15 | Hanako, Line 5 is for you. |
花子、内線5番に電話です。 | |
16 | You have a call from Mr. Smith. |
スミスさんからお電話です。 | |
17 | Mr. Smith from ABC Company is on the line. |
ABC社のスミスさんからお電話です。 |
「電話を切る」表現
電話を切る | |
---|---|
1 | It's been nice talking with you. |
お電話いただきありがとうございました。 | |
2 | I have to go now. |
そろそろ切らなくてはなりません。 | |
3 | I will have to call you back later. |
あとでかけ直します。 | |
4 | Can I call you back? |
掛け直していいですか。 | |
5 | I have to go, but I can call again tomorrow. |
一旦切りますが、明日またお電話いたします。 | |
6 | Thank you very much for calling. |
お電話ありがとうございました。 | |
7 | There's someone on the other line. |
別の電話がかかってきておりまして。 | |
8 | Something just came up. Can I call you back later? |
ちょっと用ができたので、後でかけ直してもいいですか。 | |
9 | I'm afraid I don't have time to talk right now. |
すみませんが、今は時間がありません。 | |
10 | I'm afraid I have to go out now. |
すみませんが、これから外出しなければなりません。 | |
11 | Can we discuss this later? |
この件はあとで話し合いませんか。 | |
12 | I'm really sorry to cut you off, I'm in a meeting now. |
会議中なので切らせていただきます。 | |
13 | I can't speak now. When can I call you back? |
今はお話しできません。いつお掛け直しできますか。 |
一気に見てきましたが如何だったでしょうか?
前述の通り、これらの表現は電話応対をするうえで必ず使うと言って良いほどの頻出表現ですので、是非全て覚えるぐらいの気持ちを持って何度も見返して、使ってみてください(^^)
なお、ビジネス英語で瞬間英作文を練習して覚えたいという人には 「いざというときのビジネス英会話辞典」がおすすめです。
この本もビジネスの場面毎に色々な表現が平易な単語と構文を使って書かれていますので、英作文トレーニングに最適です。
以前の記事でも詳しく解説していますので、以下のリンクから見てみて下さいね(^^
この記事が良かったり何か要望がありましたら、是非コメントお願いします!
今後も社会人の皆さんに一日一記事、役立つ情報をお届けしたいと思いますのでSNSでシェア・お気に入り登録して頂けますと嬉しいです(^^)
それではまた次回の記事でお会いしましょう~
ブログランキング参加中です。クリックして応援して頂けると非常に励みになります。また、そのほかの素晴らしい英語ブログも沢山ありますので是非覗いてみてくださいね(^^
↓↓↓